外语学院新闻
 
1 [外国语学院]我院喜获外研社“教学之星...
1 [外国语学院]我院开展“资助诚信教育”...
1 [外国语学院]我院参加 “青春献给党,启...
1 [外国语学院]我院庆祝澳门黄金城“...
1 [外国语学院]我院俄语系2021届毕业论文...
 
  学习园地 您的位置:澳门黄金城>> 外语学院 >> 学习园地 >> 正文

高尔基《海燕?》

高尔基 《海燕》

Песня о буревестнике
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник,черной молнии подобный.
То крылом волны касаясь,то стрелой взмывая к тучам,он кричит,и ----тучи слышат радость в смелом крике птицы.
В этом крике ----жажда бури!

Силу гневапламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.
Чайки стонут перед бурей,---- стонут,мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
И гагары тоже стонут,----им,гагарам,недоступно наслажденье битвой жизни гром ударов их пугает.
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах…Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!
Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем,и поют,и рвутся волны к высоте навстречу грому.
Гром грохочет. В пене гнева стонут волныс ветром споря. 

Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесыразбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
Буревестник с криком реет, черной молнии подобныйкак стрела пронзает тучи,пену волн крылом срывает.
Вот он носится,как демон,---- гордый,черный демон бури,---- и смеется,и рыдает… Он над тучами смеется,он от радости рыдает!
В гневе грома,---- чуткий демон,---- он давно усталость слышит,он уверен,что не скроют тучи солнца,---- нет,не скроют!
Ветер воет…Гром грохочет…
Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеивьются в мореисчезая,отраженья этих молний.
- Буря! Скоро грянет буря!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим невно морем;то кричит пророк победы:
- Пусть сильнее грянет буря!